8848hr |
|
等級:版主 |
積分:1626分 |
注冊:2005-7-28 |
發(fā)表:484(301主題貼) |
登錄:533 |
|
|
人民日報:兩大瓶頸制約漢語“出口” |
人民日報:兩大瓶頸制約漢語“出口”
學(xué)生們除了學(xué)漢語,還要練書法。
“如果你想領(lǐng)先別人,就學(xué)漢語吧。”《時代》周刊曾經(jīng)用這句話來形容全球興起的“漢語熱”。近日,在北京接連召開的全國漢語國際推廣工作會議和孔子學(xué)院大會,吸引海內(nèi)外人士再次關(guān)注漢語的“出口”問題。專家分析說,隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和國際交往的不斷增加,中文的應(yīng)用價值在不斷提升。不過,兩大瓶頸依然制約著漢語走向世界。
招生簡章:【對外漢語教師資格證書考試招生】
瓶頸一:漢語教師缺口大 專家把脈:政策扶持,穩(wěn)定師資
隨著漢語在國際上的應(yīng)用前景一路看好,國內(nèi)也興起了對外漢語教學(xué)熱。今年,報名參加“漢語作為外語教學(xué)能力考試”的人數(shù)達(dá)到了8200人,相當(dāng)于去年3200人的兩倍多。高考剛過,報考對外漢語教學(xué)專業(yè)的學(xué)生也明顯增多。以湖南為例,今年湖南師范大學(xué)和湘潭大學(xué)首設(shè)對外漢語教學(xué)專業(yè),分別招收60人和15人,卻有800名考生報考。
相對于對外漢語教學(xué)熱,目前漢語教師的缺口非常大。國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(簡稱國家漢辦)副主任馬箭飛介紹說,2010年,全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)預(yù)計將達(dá)到1億,而全球漢語教師缺口也將超過400萬。目前,海外學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)保守估計為2000萬左右,對外漢語教師的缺口為100萬。
為什么會形成教師報考熱與教師缺口大并存的現(xiàn)象呢?專家分析說,首先,對外漢語教師的綜合素質(zhì)有待提高。據(jù)駐美使館教育處介紹,去年赴美的首批志愿者教師對美國的文化特別是教育及教學(xué)方法了解不多,更為突出的問題是一些中文教師英文不過關(guān),不能到公立中小學(xué)任教。其次,對外漢語專業(yè)的學(xué)生轉(zhuǎn)行多。北京語言大學(xué)黨委書記王路江說,對外漢語教學(xué)專業(yè)的研究生招生比例小,使得許多學(xué)生畢業(yè)后轉(zhuǎn)行,真正從事此行業(yè)的有許多是非對外漢語教學(xué)專業(yè)的人士,多為中文專業(yè)。最后,志愿者的相關(guān)保障不到位。駐俄羅斯使館教育處公使銜參贊裴玉芳說,考慮到國外的安全、保險以及回國后的工作安置等問題,有些想從事對外漢語教學(xué)的人不愿出去做志愿者,也有些志愿者由于保障不到位不得不中途轉(zhuǎn)行。
如何解決師資難題?中國駐英國使館教育處公使銜參贊王永達(dá)建議,不僅要加強(qiáng)國內(nèi)教師特別是年輕教師的培養(yǎng),還要加強(qiáng)對國外目前正在教授漢語的師資的培養(yǎng)。廣西大學(xué)黨委書記余瑾建議,制訂能夠吸引各個行業(yè)參與對外漢語教學(xué)工作的政策,穩(wěn)定現(xiàn)有的隊伍,才能有效地把人才推出去、扎下根。
瓶頸二:教材出版跟不上趟 專家把脈:教材本土化,教學(xué)看對象
全國漢語國際推廣工作會議召開的同時,舉辦了一個對外漢語教材出版物的展覽。在許多國內(nèi)著名的出版社展臺里,對外漢語教材琳瑯滿目。比如,北京語言大學(xué)出版社的《新實(shí)用漢語課文》、《漢語會話301句》、《漢語樂園》,商務(wù)印書館的《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》,等等。除此,還有一些開展對外漢語教學(xué)的雜志以及網(wǎng)絡(luò)版教材。
教材不少,可還是不能滿足需要。美國華美協(xié)進(jìn)社孔子學(xué)院副社長Nancy Jervis說,目前的教材并不太好,有些不對口。加拿大不列顛哥倫比亞理工大學(xué)孔子學(xué)院院長谷風(fēng)說,自己學(xué)院找不到好教材,不得不根據(jù)客戶的需求與當(dāng)?shù)氐南嚓P(guān)出版社聯(lián)合出版教材。
是什么原因造成這種現(xiàn)象呢?專家分析說,首先,部分教材學(xué)術(shù)化傾向明顯。東華大學(xué)校長徐明稚介紹說,眼下被不少高校采用的某著名出版社出版的一套寫作教材,就選用了不少古漢語中的詞句,給學(xué)生的理解、閱讀和仿寫帶來了困難。其次,教材的形式過于落后。中國人民大學(xué)附屬中學(xué)校長劉彭芝說,教材的編寫應(yīng)形式多樣,而目前的一些對外漢語教材比較單調(diào),提不起學(xué)習(xí)者的興趣。
如何改進(jìn)教材?有關(guān)專家建議,我們推出對外漢語教材時,應(yīng)與所在國教育文化方面的力量相結(jié)合,可以與國外的出版社聯(lián)合出版具有當(dāng)?shù)靥厣膶ν鉂h語教材,逐步建立相應(yīng)的編寫教材的標(biāo)準(zhǔn)。高等教育出版社社長劉志鵬建議,我們要把中國式的教材變?yōu)楫?dāng)?shù)乇就潦降慕滩模瑧?yīng)充分考慮到教育的出發(fā)點(diǎn)是“他們要學(xué)什么”,而不是“我們給他們什么”。
新聞來源:http://news.xinhuanet.com/overseas/2006-07/10/content_4812375.htm |
|