行知青年 |
|
等級:論壇游俠(一級) |
積分:218分 |
注冊:2005-1-21 |
發(fā)表:60(46主題貼) |
登錄:26 |
|
|
人民時評:中國媒體是誰的喉舌? |
丁剛
有一句老話,說我們的媒體是黨和人民的喉舌。這句話雖然還沒有過時,可
在我們的媒體上,掛著《紐約時報》、《華盛頓郵報》和路透社等諸多西方媒體
電頭的消息也多了起來,出自一些街頭小報的消息甚至堂而皇之地上了我們某些
網(wǎng)站和某些報刊的要聞欄目。在全球化的今天,我們當(dāng)然應(yīng)該胸懷祖國,放眼世
界。但我們也絕不應(yīng)該忘記,我們是中國的媒體,不是美國媒體的傳聲筒,更不
是“垃圾新聞”的傳播者。
某些媒體在不知不覺地為美國人制造聲勢
幾天前,有一家報紙編譯了美國一家媒體對美國西點(diǎn)軍校應(yīng)屆畢業(yè)生的報道。
那是一篇“美國味”十足的報道,任何讀了這篇文章的人都會感到字里行間滲透
出的美國人的愛國主義精神。暫且不說這樣的編譯是否會涉及到版權(quán)問題,即便
是從中國讀者的角度出發(fā),我們中國媒體也沒有這個必要去為美國人作宣傳。
美國著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家克魯格曼就說過,“美國人從電視中看到的只是令人熱血
沸騰的鏡頭,而只有一幅完整的圖像才會展示出政治家和富商們的丑行。這些丑
行之所以能夠成為可能,就是因?yàn)槿缃褡运娇梢杂脟彀b。假如你關(guān)注一下完
整的圖像,你就會覺得你生活在一個與電視完全不同的現(xiàn)實(shí)中。”而我們的媒體
通過這樣的翻譯而給予中國讀者的,會不會是一個用美國國旗包裝過了的“圖像”
呢?更令人擔(dān)心的是,有的時候,美國人可能恰恰正需要的就是有人替他們來營
造這樣一種氣氛。
美國人說要圍剿本·拉登了,我們的大報、小報和網(wǎng)站上就全是打本·拉登
的消息;美國人說恐怖分子要對美國搞襲擊了,我們有些媒體就根據(jù)消息,編幾
篇全面綜合的報道,有的還鄭重其事地將這些新聞放在十分顯著的位置。可我們
的編輯有沒有想一想,假如這是美國人在故意放風(fēng)呢?假如布什政府有意需要全
球媒體的配合宣傳呢?
筆者在美國工作時,曾采訪過一些研究政府公共關(guān)系的專家。他們告訴我,
美國政府對付新聞記者很有一套,在什么時候、什么場合、對什么媒體講什么話,
甚至上午講什么,下午講什么,都是很有講究的。從9·11事件后美國媒體的報
道看,美國政府的影響力在不斷加強(qiáng)。不干涉媒體雖然是一個基本原則,但政府
可以通過多種方式影響媒體,引導(dǎo)輿論。美國的政治家大多具有一定的公關(guān)素質(zhì),
他們不僅知道什么樣的消息不應(yīng)告訴媒體,更懂得如何與媒體打交道。他們往往
通過選擇時間、地點(diǎn)、場合、記者和信息量,來左右媒體對某一事件的報道。如
果我們某些媒體在不了解背景的情況下,采取一種全文照錄的方式來翻譯美國的
新聞,我們就有可能會成了美國政府的“揚(yáng)聲器”,在不知不覺中為美國人制造
了聲勢。長此以往,這種極不負(fù)責(zé)任的態(tài)度將會對中國讀者形成潛移默化的影響,
這恐怕是某些美國人想做而做不到的事情。
某些編輯替美國人搞宣傳很有氣魄
記得美軍打伊拉克的時候,國內(nèi)一家主要網(wǎng)站在新聞主頁上放了布什的大照
片,照片上還寫著幾個大字:“現(xiàn)在到了算總賬的時候”。美軍攻打伊拉克開始
后,一些國內(nèi)媒體為了搞到所謂的獨(dú)家新聞,就直接從美國國防部的網(wǎng)站上翻譯,
甚至連那些宣傳色彩極濃的照片也扒下來直接放在自己的網(wǎng)頁上、版面上。就是
美國的一些媒體恐怕也未必會為布什或五角大樓做這樣赤裸裸的宣傳。
更有甚者,今年“兩會”在北京召開之際,在中國一家主要門戶網(wǎng)站的主頁
的最顯著位置上,出現(xiàn)了美國民主黨總統(tǒng)候選人克里在布什老家拉選票的大照片。
而這條新聞是從美國媒體的報道編譯的,用的照片顯然也是從美國網(wǎng)站上扒下來
的。這不能不讓人佩服這些國際新聞編輯的氣魄!
相反,美國媒體對中國媒體有關(guān)報道的轉(zhuǎn)譯或引述就相當(dāng)吝嗇了。筆者以
《人民日報》為例在去年某月作過一次統(tǒng)計。我查了30天內(nèi)的《紐約時報》,發(fā)
現(xiàn)只有一篇文章出現(xiàn)了“人民日報”,但這篇文章卻既不是編譯,也不是引用
《人民日報》的報道,而只是提到《人民日報》報道過某個人的事情。《華盛頓
郵報》在這30天內(nèi)甚至連《人民日報》提都沒提過。而在國內(nèi)一家著名網(wǎng)站上,
這30天內(nèi)有103條消息都是直接引用《紐約時報》的,101篇引用了《華盛頓郵
報》,引用經(jīng)常散布反華言論的小報《華盛頓時報》的也高達(dá)31篇,另外還有不
少直接編譯美聯(lián)社和其他一些美國報紙的消息,已無法統(tǒng)計。
就在我寫這篇文章時,我再次連接到某門戶網(wǎng)站的新聞主頁上,在國際新聞
欄目下的10條新聞中,來自美聯(lián)社的占3條,美國有線新聞網(wǎng)1條,《紐約時報》
1條,紐約《每日新聞報》1條,根據(jù)美國媒體“綜合報道”的1條,新華社和中
國國際廣播電臺發(fā)的消息各1條,另外還有一條是根據(jù)韓國媒體報道的。
列入這家網(wǎng)站新聞主頁最前面要聞的4條國際新聞無一是中國媒體報道的。
第一條是中國某報關(guān)于美軍要在太平洋搞演習(xí)的報道,基本上是根據(jù)美國太平洋
艦隊司令部的新聞稿編寫的。另一條消息是“美英提出新版伊拉克決議案”,是
根據(jù)英國廣播公司的報道編譯的。還有一條是“美調(diào)查機(jī)構(gòu)即將公布9·11及伊
戰(zhàn)情報失誤的報告”,翻譯的是美聯(lián)社的報道。最后一條是“俄羅斯發(fā)生大爆
炸”,用的是俄羅斯當(dāng)?shù)孛襟w的報道。
在我們的報紙、網(wǎng)站上,美國媒體的聲音是多么響亮啊!美國人炒什么新聞,
我們就跟著炒什么新聞。“中國推動了國際油價上漲”、“印度的崛起將取代中
國,最終削弱中國的發(fā)展”、“因中國需求增加,國際市場鋼鐵緊張”……這些
夾雜著美國利益的觀點(diǎn)通過我們的媒體在影響著我們的輿論。當(dāng)我們有些人為鋼
鐵價格會不會再漲而憂慮加重時,美國的投機(jī)商們已經(jīng)偷偷地笑著在大把大把地
數(shù)錢了。中國某些媒體就這樣被人家當(dāng)槍使了,可自己還沉浸在所謂的國際眼光
中洋洋得意呢。
“別人的報道不是你的‘新聞’”
在中國的媒體上有一定的來自美國媒體的報道是可以理解的。像美軍太平洋
艦隊要舉行演習(xí)的消息當(dāng)然完全應(yīng)該報道,這也是中國讀者比較關(guān)心的新聞。加
之美國媒體的實(shí)力強(qiáng),報道的速度快,中國媒體引述美國媒體對一些突發(fā)性的重
大新聞的報道也是情有可原。但現(xiàn)在的問題是,雙方信息不對稱的差距太大了,
而且中國一些媒體的所作所為是在不斷拉大這種差距,這根本不是用實(shí)力可以解
釋的。特別是那些來自右翼或反華報紙和黃色小報的消息,更不能簡單地歸結(jié)為
實(shí)力差距所造成。比如,布什擬啟動保障機(jī)制,限制鋼鐵進(jìn)口。在南方某主流網(wǎng)
站上,這則與中國有關(guān)的重要新聞居然沒有被列入前10條國際要聞,而來自一家
小報的“克林頓與戈爾女兒有染”的消息卻列在其中。
互聯(lián)網(wǎng)的應(yīng)用給了我們很多方便,但同時也給中國的國際新聞報道帶來了嚴(yán)
峻的挑戰(zhàn)。就拿美軍太平洋艦隊要舉行軍事演習(xí)這個消息來說,對中國媒體而言,
最重要的是我們不能只根據(jù)美軍的新聞稿或是美聯(lián)社的消息來報道這件事,應(yīng)該
有全面的分析。同時報道也應(yīng)該盡可能冷靜客觀,避免炒作,避免渲染美軍艦隊
的實(shí)力。其實(shí),即使是一些歐洲媒體也不會對美國軍方發(fā)布的消息或美國媒體的
報道做那么詳盡的翻譯。我查了一下瑞典的網(wǎng)站,這種情況就并不突出。大多數(shù)
國際新聞,即便是發(fā)生在美國,也是由瑞典自己的通訊社發(fā)出的。而在國際新聞
的排行榜上,與瑞典有關(guān)的新聞總是排在前面。雖然也有一些引述外電的報道,
但更多的來源于瑞典媒體的駐外記者發(fā)回的報道。這里面除了有版權(quán)的因素,當(dāng)
然也有編輯的考慮。
在《紐約時報》、《華盛頓郵報》等美國主流報紙的網(wǎng)站上,更是極少看到
編譯外國媒體報道的文章。原因何在?在美國工作期間,我曾多次參觀過美國媒
體。許多編輯都告訴我,“如果你沒有自己的記者去采訪,就最好不要報道,別
人的報道不是你的‘新聞’。”
“垃圾新聞”在腐蝕著我們的讀者
不久前,我在一家網(wǎng)站上看到這樣一條新聞:據(jù)美國《國民問訊》雜志報道,
因虐待阿布格萊布監(jiān)獄伊拉克囚犯而一夜“成名”的美國小個子女兵林德·英格
蘭最近又爆出私生子丑聞。這種黃色小報的垃圾居然由中國一家大通訊社發(fā)出,
并堂而皇之地上了中國網(wǎng)站的要聞欄目。
《國民問訊》是個什么類型的雜志?如果連這點(diǎn)最基本的常識都沒有,根本
就不配作國際新聞的編輯。這本雜志完全是一份煽情的小報,它專門捏造稀奇古
怪的假新聞,美國人也是看看就隨手扔掉的,沒有人會把它上面刊登的東西當(dāng)成
是真的新聞。比如,有家中國網(wǎng)站登過的“惠特妮險被丈夫掐死”、“美國前總
統(tǒng)克林頓曾在一間酒店秘密參加瘋狂色情派對”等消息就是出自這家雜志。
方舟子先生(旅美華裔學(xué)者)在講到中國媒體亂編、亂譯時有這樣一段評語,
現(xiàn)抄錄如下,算是給國內(nèi)某些譯者和編輯提個醒:“《每周世界新聞》(國內(nèi)有
關(guān)換頭術(shù)的報道即引自這家報紙)這家報紙的名字聽上去很嚴(yán)肅正經(jīng),其實(shí)是美
國六家著名的‘超級市場小報’之一(因?yàn)樵诔壥袌鲐溬u,所以有這個名稱。
這六家小報是: National Enquirer, Star, Weekly World News, Globe,
National Examiner, Sun),以捏造稀奇古怪的假新聞博人一粲為業(yè),例如本周
的頭版新聞,是發(fā)現(xiàn)了薩達(dá)姆的秘密日記,里面記載薩達(dá)姆曾經(jīng)與法國總統(tǒng)希拉
克有過同性戀一夜情云云,一見即可知是搞笑文章……可笑的是,美國小報上的
這類一見即知其偽的搞笑假新聞卻頻頻被當(dāng)成真新聞出現(xiàn)在中國大小報紙上,而
且流傳頗廣,真要讓人懷疑中國這些報紙編輯是不是被人做了‘換頭術(shù)’,不知
道用自己的大腦思考了。”在方舟子先生點(diǎn)出的這幾份報刊中,就有《國民問訊》
這份小報。
可怕的當(dāng)然不僅僅是這些編輯被換了頭腦,只要用google搜索一下,你就會
發(fā)現(xiàn),摘編自這6家小報的中文報道已經(jīng)多的到了十分可怕的地步。絕大多數(shù)都
是低級趣味的小道消息不說,有不少都上了我們的主流媒體。國際報道中的低級
趣味和媚俗化已經(jīng)成了一種流行病,這些“垃圾新聞”在嚴(yán)重地腐蝕著我們的讀
者。
炒作害了讀者,也害了媒體
在某些中國媒體眼里,如今的國際新聞就是美聯(lián)社怎么說,路透社怎么說,
就是《紐約時報》、《華盛頓郵報》和《華爾街日報》怎么說。他們忘了新聞的
一個最基本的概念:新聞是新近發(fā)生的事實(shí)的報道,而絕不是新近發(fā)布的消息的
翻譯。他們還忘了,新聞媒體負(fù)有解釋新聞的責(zé)任。
據(jù)說有些媒體現(xiàn)在搞國際新聞報道就是找?guī)讉懂外文的來編譯,根本用不著
采訪、核實(shí),只管把人家的東西拿來翻譯就是了,有的甚至連出處也不提,譯文
讀起來就像是自己的記者親歷現(xiàn)場寫成的一樣。
有些譯文雖然也提了出處,但卻是為了避免承擔(dān)責(zé)任。我手頭上就有一篇對
伊戰(zhàn)爭前的報道,是根據(jù)美國《時代》周刊的報道翻譯的。報道說,目前阿拉伯
國家尤其是沙特,正在積極促成巴格達(dá)發(fā)生政變,把薩達(dá)姆趕下臺,從而避免
“倒薩”戰(zhàn)爭給海灣局勢帶來的巨大沖擊。有一些中國報紙用了這則消息,但殊
不知,沙特的官員第二天就出面辟謠。可再看那些用過這些報道的報紙,卻很少
有登出辟謠消息的。這樣的報道根本無法追問,因?yàn)榫幾g這篇報道的人和編輯有
足夠的理由告訴你,這是客觀報道,有來源,而且來自美國權(quán)威媒體。可這樣的
報道真的就能算是客觀全面嗎?它給中國受眾傳遞的是一種什么樣的信息呢?
近日,美歐在諾曼底舉行大規(guī)模的紀(jì)念活動。中國某些媒體照樣來了個全面
報道,把國外網(wǎng)站上的東西編一編,再扒點(diǎn)照片,就搞出一篇花里胡哨的綜合報
道來,很少有歷史、戰(zhàn)略的深入分析。記得還有一次,當(dāng)美國一家雜志刊出一篇
介紹美國國防部副部長伍夫威茲的文章后,中國某媒體竟基本全文翻譯照登,未
加任何評論。不知道這位編輯或譯者對此人有多少了解,比如他在思想體系上是
屬于哪個派別的?他的對華態(tài)度如何?他的主要觀點(diǎn)是什么?他為什么會在這個
時候允許美國媒體登出這樣的文章?所有這些問題,如果我們的媒體沒有向我們
的讀者做一定解釋,那至少就是不負(fù)責(zé)任的。
筆者曾同幾位國內(nèi)報紙的編輯談過這些問題,他們告訴我,現(xiàn)在市場競爭十
分激烈,只有跟著讀者走才能生存。那么,是我們的讀者真的那么庸俗嗎?還是
我們的某些媒體,我們的某些編輯在刻意炒作呢?我們的媒體是否負(fù)有引導(dǎo)讀者
的責(zé)任呢?
國際新聞報道中出現(xiàn)的這種炒作現(xiàn)象不僅害了我們的媒體,也害了我們的讀
者,它已經(jīng)到了足以讓我們驚醒的地步了!
|
|